ברקמון סיום פרויקט | "מיג'יקמון ואימא שלו"

שלום לכולם ולכולן
כאן מאט והפעם עם פוסט אחרון ומרגש! (למי שקורא אותו ולא פשוט קופץ לפרק…)
אז… חשבתי מה לעשות בפוסט המיוחד הזה והחלטתי, ממש על דעת עצמי (ולא בגלל הפוסט האחרון שמוריס העלתה לגשם הזאב) להביא כמה עובדות מעניינות על ברקמון, וכמובן מיג'יקמון!

  • החלטתי לקחת את ברקמון כפרויקט על סמך חצי הדקה הראשונה בפרק הראשון.
  • ברקמון נערכה לשונית ע"י שני עורכים (באופן חלקי, מסיבות שיתגלו בהמשך~). הראשון והראשי הוא ע' המכונה נדעב. ובאנשי העורכת השנייה, שנחשבה תחילה לעורכת לשונית סופית – ולבסוף השתלטה על כל העריכה.
  • העריכה על מיג'יקמון דרשה הרבה יותר מאמץ מהעורכת הלשונית (באופן מפתיע) וזאת בגלל הרפרנסים הרבים בה.
  • בברקמון לקחנו חלקית תזמון (קרדיט לקבוצה SallySubs), זאת מטעמים תקציביים. את רוב העבודה עשה סאנד שתזמן שמונה פרקים שלמים!
  • להלה כתבה במקום כלשהו על מיג'יקמון: "הפרויקט יוצא יחד עם אימא שלו" – וזו הייתה בדיחת גילוי עריות נסתרת.
  • על ברקמון שמעתי לראשונה בזכות הביקורת של רם (אותו כבר הכרתי לכם/ן).
  • באותה ביקורת רם פרסם אתר המראה את הנוף האמיתי שעליו בוססה הסדרה.
  • "בעיקרון ברקמון זו הצורה שבה בני המקום שבו האנדה נמצא הוגים את המילה 'ברמון' שגם היא קצת שינוי בהגייה של הפירוש 'ילד אנרגטי/ שמח'. אגב, שמות הפרקים גם מושפעים מלהג המקום הזה, אבל אי אפשר להבחין בזה בעזרת התרגום ^^" – נלקח מתגובה בפייסבוק שנכתבה ע"י להלה –
  • השקעתי בטייפ (טייפסטינג) הרבה יותר זמן בערך 3 שעות מאשר בעריכה הסופית של הפרק, וקידודו. לכן נורא שימח אותי לשמוע תגובות טובות על העבודה שלי.
  • ואחרון, לקינוח~ באחד מן הפרקים שערכתי סופית, נתקלתי במשפט הזה: פרק 8,ב
    התעצבנתי כ"כ שהמתרגם לא השאיר את המשפט באנגלית (כדי שנדע באיזה משפט מדובר ונתרגם במקומו) ונאמתי בקבוצה נאום עצבני במיוחד. עד שהתברר לי שזו הייתה אי הבנה וזה פשוט המשפט שהאנדה אמר…
    בכל מקרה בזכות זה כולם למדו את הלקח^^
  • לא מצאתי את הנאום, אבל… זה נכתב בקבוצה הפרטית של המתרגמים:
    [11/12/2015 20:05:26] מאט: תקשיבו
    אם אתם לא מצליחים לתרגם שורה
    תשאירו את השורה באנגלית
    במקום לרשום
    לא הצלחתי לתרגם, תרגמו במקומי – לדוגמא
    כי אז זה מטריח
    תודה~
    [11/12/2015 21:01:21] להלה: אפשר לשים תמיד בסוגריים מסולסלות }{ את התרגום המקורי אם לא בטוחים בתרגום
    [12/12/2015 14:02:55] באנשי: חחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחחח למה
    לא אמרת שזה לא רלוונטי בסוף????
    [12/12/2015 14:55:48] מאט: לידע כללי

אז ברקמון הייתה חוויה גדולה! אני אישית נהניתי לעבוד על הפרויקט והוא גיבש את הקבוצה שלנו מאוד. אני מקווה שגם אתם נהניתם בצפייה ושהעבודה הקשה והכיפית (כמובן) השתלמה.
אני אנצל את המעמד ואמליץ לכם/ן להציץ בדף הדרושים~ תמיד נחמד לצרף עוד אנשים למשפחתנו הקטנה 🙂

ברקמון – פרק 12
מיג'יקמון – פרק 12

צפייה נעימה! ונתראה בפרויקט הבא (:

ותודה רבה לכל חברי הצוות המקסימונים ♡♡

מאט

31 מחשבות על “ברקמון סיום פרויקט | "מיג'יקמון ואימא שלו"”

  1. תודה רבהה ?
    זאת היתה סדרה ממש מצחיקה וטובה וחמודה ויפה. יפה בעיקר ^^
    התרגום היה מעולה, בלי טעויות וממש מדויק.
    ומקווה שתתרגמו עוד סדרות כאלו ><
    חחחח תודה ^^

    הגב
  2. כל כך נהנתי לצפות באנימה הזאת ואנירוצה להודות לכן שהכרתם לי אותה אתם עושים עבודה מעולה המשיכו כך !

    הגב
  3. ואו מהמהם תודה אתר אתר מגניבבבבבבבבבבב ,מחכה לפרחי הרוע ובמיוחד למשפחת האל וגם לנשיקה שובבה , אבל במיוחד למשפחת הא בהצלחה לכם , ותודה….. אוהבת אותכם

    הגב
    • ממש בכיף! פרחי הרע תתחיל בעוד כשבוע, יש בהחלט למה לצפות. וגם אני מאוד מחכה שנשיקה שובבה ומשפחת האל יעלו (במיוחד כי שתיהן אנימות שאני מאוד אוהבת, וגם הפרויקטים עליהם אני אחראית^^)

      הגב
      • די עצוב לי שבחרתם דווקא בסדרה הזאת בתור הפרוייקט הבא שלכם… אבל מי אני שאגיד לכם מה לתרגם.. בכל מקרה תודה, כמו שכבר אמרתי ובהצלחה בתרגום הסדרה הפסיכית הזאת. (לא בקטע רע, כן?)

        הגב
        • חייבת להודות שלא ציפינו לקהל רחב שיתלהב ממנה. בתור אחראית הפרויקט, היה חשוב לי לתרגם את הסדרה הפסיכית הזו (מסכימה איתך בתכלס חח) כי היא יצירת מופת בעיניי. אגב, מאיפה את מכירה אותה? צפית בה באנגלית, או אולי קראת את המנגה? סתם מעניין ^^

          הגב
        • בתור אחד שלקח חלק גדול מאוד מהפרויקט הזה ולאחריו גם קרא את המנגה אני חושב אחרת.
          פרחי הרע היא אנימה מדהימה (שלא מתאימה לכולם, אבל זה כבר משהו אחר).
          נכון שזה פסיכולוגי והציור לא נראה הכי טוב לעין אבל כשמתרכזים בעלילה האנימה יכולה להיות מדהימה.
          אחרי שצפיתי בכל האנימה וקראתי את המנגה, אני לא חושב שהייתי קורא לה פסיכית.
          בכל מקרה, חבל לי שפרויקט זה לא לטעמך ואני מקווה שתוכלי ליהנות מהפרויקטים הבאים.

          הגב
    • ראיתי ששישה פרקים מתורגמים, וידוע לי שקבוצה אחרת (שאני לא בטוחה אם הכריזה על כך ולכן לא אציין את שמה) מתכננת לתרגם אותה. בכל מקרה, אם איכשהו נחליט שכן (שוב, איכשהו), זה ממש לא יהיה בעתיד הקרוב, כי יש לנו רשימה נכבדת של אנימות שבחרנו להתעסק בהן לפני כן.
      תודה על התגובה ובכיף (:

      הגב
  4. לא יודע למה משהו אומר לי שראיתי אפשהוא שפרסמתם חלק מהפרויקטים אני לא יודעת אם אני זוכרת נכון היה שם במקרה את הskip beat?

    הגב
    • מממ לי לא זכור שפרסמנו את זה, אז יש שתי אפשרויות: או שהתבלבלת עם SKET DANCE שכן הכרזנו שנתרגם (ולא בקרוב), או שבאמת פרסמנו ושכחתי, ואז הכוונה הייתה ל*דרמה* שיצאה לאנימה, שעליה אישית אני מתכוונת לעבוד אחרי שנסיים מאחורי הקלעים עם צ'יהיהפורו, כי היא מעולה ומצחיקה ומדהימה ואפסיק פה ~_~ בכל מקרה, מזכירה שהאנימה כבר מתורגמת.

      הגב
  5. הייתי מגיב קודם אבל שכחתי איך להתחבר.
    בכל מקרה…
    מכל הפרוייקטים שיצא לי לקחת בהם חלק (ארבעה עד עכשיו), זה עדיין האחד שהכי אהבתי. אנימה קסומה.

    הגב

כתוב/כתבי תגובה